Ella me enseño a hablar correcta... correctamente.
علمتني كيف أخاطب علىالسليمعلىالنحوالسليم
Me enseñó cómo hablar correctamente.
علمتني كيف أخاطب علىالسليمعلىالنحوالسليم
c) El restablecimiento de la buena gobernanza;
(ج) العودة إلى إدارة الشؤون علىنحوسليم؛
Si te quieres hacer pasar por una plebeya, debes hacerlo correctamente.
،لو تريدي أن تشبهيهم طبّقيها علىالنحوالسليم
Si vas a plantarte como una plebeya, deberías hacerlo correctamente.
،لو تريدي أن تشبهيهم فقلّدي علىالنحوالسليم
Las cosas salieroon mal y al hijo da Mank murio
الأمور لم تفهم علىالنحوالسليم و قتل إبنه بالخطاء
Es importante velar por que el espacio humanitario esté protegido de manera apropiada y se defiendan los derechos humanos y los principios humanitarios.
ومن المهم ضمان المحافظة علىنحوسليمعلى الفضاء الإنساني وعلى مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية.
10.38 Durante el período que se examina las mujeres han dominado el sector de la educación, en particular la profesión de la enseñanza. En el cuadro siguiente se compara la proporción de maestros y maestras en el sistema de escuelas primarias durante casi 20 años.
- لا يمكن معالجة تنمية سانت لوسيا علىنحوسليم دون إتاحة فرص كافية لزيادة مشاركة المرأة.
El uso equilibrado de la tecnología permite una menor división del trabajo y menos niveles de jerarquía.
وتكفل التكنولوجيا التي يستعان بها علىنحوسليم تقسيما أقل للعمل ودرجات أقل في الهيكل الهرمي.
Dutton (Australia) considera que el Secretario General ha actuado como correspondía al recabar un dictamen jurídico.
السيد داتون (استراليا) اعتبر أن الأمين العام قد تصرف علىنحوسليم عندما التمس رأياً قانونياً.